The truth is simple: different translations exist to help people across languages and cultures understand the same message clearly. The Bible’s original Hebrew and Greek texts are preserved. Translators work carefully to communicate God’s unchanging Word in modern, understandable language. More translations do not mean a corrupted message—they mean clearer access to God’s truth for the whole world.
Lingustics
Islam’s Misunderstanding of Jesus
Muslims honor Jesus as al-Masih (the Messiah), yet misunderstand who He truly is. This article explains the original meaning of Messiah from Hebrew and Greek, contrasts the Qur’an’s limited view of Jesus with the Bible’s clear testimony, and addresses major Islamic errors about His crucifixion, divinity, and role in salvation. Exploring history, Scripture, and theology, we see why denying the Son is denying God Himself. The real Jesus is not just a prophet — He is the heart of God’s plan for humanity.
Allah Does Not Belong to Islam
The word Allah does not belong exclusively to Islam. It is simply the Arabic word for God, used by millions of Arab Christians in their Bibles and prayers long before Islam existed (John 1:1 Arabic Bible).